01:09

Хорошо быть деревом на вольном ветру
Кот опрокинул пузырек валерьянки и нализался, аки скотина. Попытался меня укусить, промахнулся, подрался с банным ковриком, и сейчас храпит в кресле пузом кверху. Красавец.
_________________
- Мне казалось, что там "ловил кого-то вечером во ржи", - говорю. Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом - ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.
Фиби долго молчала. А потом только повторила:
- Папа тебя убьет.

Книга не понравилась (пустого бухтежа о несовершенстве мира мне и от своих хватает), а вот этот момент сильно зацепил. Хоть я и по-прежнему не люблю детей.
А может, я ее просто не поняла - накопившаяся (уже хроническая) усталость мешает воспринимать прочитанное... да и желание писать что-либо отбивает. Глаза слипаются, мысли путаются, а заснуть не могу - уже который вечер. Пойду гляну - может, осталось что-то в пузырьке, что кот опрокинул...
_______________
П.с. Да, школьный народ, буде такой обнаружится у меня в ПЧ - удачи вам) Поздравлять не буду, ибо вряд ли это можно назвать праздником.

@темы: задумчивое, вцытатнег, зацепило

Комментарии
02.09.2011 в 23:44

Знает автор лишь только один, где у сказки (счастливый?) конец, ну а ты здесь лишь Шут, лишь Глупец, но она вся-тебе, погляди.
Честно говоря, прониклась "Над пропастью во ржи" только когда прочитала в оригинале...Ну и этот момент, по-моему, и есть то,ради чего писалась книга.
02.09.2011 в 23:59

Хорошо быть деревом на вольном ветру
Ai Rolary, Кстати да - возможно, дело и в переводе тоже. Меня смущает язык: не люблю, когда одна и та же мысль втирается на протяжении всего абзаца одной и той же фразой, повторяющейся через предложение. В оригинале тоже есть самоповторение?
03.09.2011 в 09:58

Знает автор лишь только один, где у сказки (счастливый?) конец, ну а ты здесь лишь Шут, лишь Глупец, но она вся-тебе, погляди.
Есть, но там он немного по-другому воспринимается, как характерная особенность разговорной речи.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail